VIXEN VC200L

Dies ist eine Cassegrain Optik mit 8" und 1800 mm Brennweite. Im Okularauszug ist eine Korrekturoptik fest integriert, welche das Bildfeld ebnet. Auch dieses Gerät ist für die Fotografie spezialisiert, obwohl es visuell den klassischen Schmidt-Cassegrains kaum nachsteht.

Als Zubehör gibt es einen Focal-Reducer, der das Öffnungsverhältnis von f/9 auf f/6.3 verkürzt. Damit stehen zwei Brennweiten, 1800 und 1280 mm, zur Verfügung. Beim Fotografieren mit dem Reducer ist jedoch keine Anwendung eines OffAxis-Guiders mehr möglich. Bei diesem Teleskop ist nämlich der Hauptspiegel fix und Fokussiert wird mit dem Okularauszug. Und somit wandert der Brennpunkt in das Teleskop hinein und es bleibt kein Platz mehr fürs Zubehör. Daher muß man bei verkürzter Brennweite mit einem Leitrohr nachführen.

This is an 8"-Cassegrain telescope with a focal length of 1800 mm. With an additional reducer the focal length is 1280 mm. The ratio changes from f/9 to f/6.3.

With its fixed mirror, fixed flat field correction lenses inside the focuser and suitable focal reducer it is optimized for imaging, with really excellent image quality. But if you use the reducer, no off axis guider finds place, because the focus moves inside the scope. In this case, you need an extra guiding scope.


Bei Verwendung des Reducers auf f/6.3 bzw. 1280mm Brennweite, benötigt man ein Leitrohr. Bei dem Versuch, das Leitrohr direkt an den Tubus zu montieren, entstanden deutliche Nachführfehler. Grund war eine Bewegung zwischen Leitrohr und Tubus, da sich der Tubus durch die Belastung verformt.

So lies ich mir die abgebildeten Aluminium-Rohrschellen anfertigen, um eine stabile Verbindung zu erhalten. Das Leitrohr wird hier nun direkt gehalten, d.h. ohne die Möglichkeit der üblichen Verstellschrauben, was die Stabilität zusätzlich erhöht.

Um nun noch einen Leitstern einstellen zu können, verwende ich einen sogenannten Exzenter, mit dem ich das gesamte Bildfeld des Leitrohres nach einem geeigneten Stern absuchen kann.

Diese stabile Montage erlaubt mir auch bei voller Brennweite, also bei f/9, die Verwendung des Leitrohres, falls ich im OffAxisGuider keinen geeigneten Leitstern finde.

Zeichnung der Ringe zum download als pdf.



Using the f/6.3 reducer for 1280mm focal length I need a guiding scope. A first try to mount the guiding scope direct to the VC200L tube failed, due to flexure between guiding scope and VC200L.

Therefore I designed some custommade aluminium mounting rings, to get a stiff connection. The guiding scope is now fixed inside the rings, without the usual screws for positioning. This is additional increasing the stabilty.

For finding a guide star, I use an excenter on the guiding scope. This excenter allows me to search the whole field of view for an appropriate guide star.

This mounting rings allows me to use the guiding scope by working with the full focal length at f/9, if I can`t found a guiding star in the OffAxisGuider.

Drawing of mounting rings as pdf

 

Schon länger hatte ich die Idee, die 5.0mm dicken Streben der Fangspiegelhalterung gegen dünnere Bleche auszutauschen. Es sollten damit weniger helle Spikes bei den hellen Sternen auftreten. Weiters störten mich die rechteckigen Halos rund um helle Sterne.

Dieser Umbau wurde nun durchgeführt. Die Streben wurden gegen 0.5mm dünne Bleche getauscht.

Zusätzlich habe ich die äußeren 4.0mm des Hauptspiegels mit einer Kartonblende abgedeckt, um den Bildkontrast zu erhöhen.

 



allways had the idea to exchange the 5.0mm thick support with thin sheet-metall. This should reduce the bright spikes and diamond shaped halos around bright stars.

Now I did this modification. The support is now realised with 0.5mm thin sheet-metall.

I also mounted a carton ring to cover the outer 4.0mm of the primary mirror to enhance the contrast in the images.

Takahashi Sky90

Dies ist ein Flourite Douplet Apochromat mit 500mm Brennweite. Für die Fotografie gibt es einen eigenen Focalreducer/Flattener der die Öffnung von f/5,56 auf f/4,5 und somit auf eine Brennweite von 407mm reduziert. Zusätzlich wird damit das Bildfeld geebnet, so dass die Sternab-bildung bis in die Ecken des Kleinbildformats klein und punktförmig bleibt.

Da es sich nur um einen Douplet Apochromaten handelt, ist die Farbkorrektur nicht perfekt. Bei CCD-Aufnahmen zeigt sich merkbar ein blauer Hof um helle Sterne. Dies kann aber leicht mit der Bildbearbeitung behoben werden.



This is a Flourite Doublet Apochromat with a focal length of 500mm. There exists a focal reducer / flattener for photography which reduces vom f/5,56 to f/4,5 which results in a focal length of 407mm. But not only the f-ratio becomes faster, the field is also flattened for small pinpoint stars up to the corner of the images.

This refrator is only a Doublet Apochromat, so the colour correction is not perfect. On CCD images there are some blue halos visible around bright stars. But this can be easy removed by image processing.

Weiteres Equipment

Das weitere Equipment bedarf glaube ich keiner genaueren Erklärung,
da es sich dabei um gängige Teile handelt:

The further equipments need no explanations, because they are all well known:

Montierung
Mount
VIXEN GP-DX mit SINUS II Steuerung
VIXEN GP-DX with SINUS II Control
Leitrohr
Guiding scope
VIXEN M60, 60 mm Optik mit 700 mm Brennweite
VIXEN M60, 60 mm lens with 700 mm focal length
CCD Kamera
CCD Camera
Starlight HX916, 1300 x 1030 Pixel
Auto Guider ST 4